第519章 真正的稀缺品!
  第519章 真正的稀缺品!
  发出同样哀嚎的,还有远在大西洋彼岸的美国人。
  他们都是「哈珀兄弟出版社」旗下的文学期刊《哈珀周刊》的忠实读者。
  去年美国之行临近结束前,莱昂纳尔与「哈珀兄弟出版社」签订了作品的独家代理协议。
  所以《加勒比海盗》完成以后,他第一时间通过跨洋邮轮寄给了「哈珀兄弟出版社」的主编。
  然后经过双方的电报协商,决定在《哈珀周刊》进行连载,而不是像《老人与海》一样作为单行本发行。
  在《小巴黎人报》开始连载《加勒比海盗》的同时,《哈珀周刊》最新一期也上架了。
  封面是惯例的政治漫画,内页有社论、时事报道、小说连载和家居广告。
  但在目录页,“本期开始连载”一栏加粗写着:
  【《加勒比海盗》,作者:莱昂纳尔·索雷尔】
  下面还有一行小字:
  【一个关于自由、冒险的有趣故事。】
  上午九点,纽约百老汇大街的报摊前已经排起队。
  报摊的老板汤姆一边收钱递报,一边吆喝:“新一期《哈珀》!有法国佬写的新小说!海盗戏耍英国海军!”
  排队的多是上班族,穿西装戴礼帽,步履匆匆,他们买报时很少闲聊,基本拿了就走。
  但今天有好几个人多问一句:“海盗?哪个国家的?”
  汤姆耸耸肩:“天晓得,叫‘杰克·斯派洛’,但他打的是英国人。”
  问的人就笑了:“哦,打英国人?那我得看看。”
  ——————————
  到了中午,码头工人和水手们下工休息。
  他们不买《哈珀周刊》,因为太贵了,内容也太“上流”。
  但不妨碍他们在酒馆的报刊架上蹭看。
  “未来号”的大副弗兰克·李走进“锚与链”酒馆时,吧台已经围了一圈人。
  读报人马瑞斯正大声念报,念的就是《加勒比海盗》第一期。
  弗兰克·李挤了过去,又向酒保要了杯啤酒和一份奶油蘑菇汤,边吃边喝边听。
  马瑞斯念得不错,声音粗哑但很带劲。
  他念到杰克·斯派罗坐沉船进港那段,酒馆里响起几声口哨。
  “这小子会玩!”
  “船都沉了还在耍帅!”
  念到杰克在军港里耍英国兵时,笑声更大了,有人拍大腿,有人用酒杯底敲桌子。
  “就该这么治他们!”
  “英国佬那套队列,屁用没有!”
  弗兰克·李听着,嘴角也咧开,他是个老水手,跑过加勒比航线,见过英国海军。
  那些军官确实趾高气扬,看美国船像看乡下的土包子。
  马瑞斯念完第一期,酒馆里议论开了。
  “后来呢?抓了没?”
  “下期才继续。”
  “啧,吊人胃口。”
  弗兰克·李一口喝光剩下的啤酒,对马瑞斯说:“下期到了接着念!”
  “那必须的!”
  几个年轻水手还在讨论。
  “这杰克挺像我表哥,满嘴跑火车,但总能脱身。”
  “你表哥可没耍过英国海军。”
  “那是没机会。”
  众人都笑了起来,酒馆里充满了快活的空气。
  弗兰克·李走出酒馆,午后的阳光刺眼。
  他想,这故事好就好在简单,不用想什么深意,不用同情谁,就看个乐子。
  更何况这个“乐子”是英国人——这在美国,从来不会错!
  ————————
  波士顿,雅典娜图书馆。
  这是城里最老的私人图书馆之一,会员多是律师、商人、医生。
  下午四点,几个会员坐在阅览室里,他们刚看完今天的《哈珀周刊》,报纸还摊在膝上。
  中年律师查尔斯先开口了:“这个索雷尔,有点意思,这篇小说比之前那本《老人与海》有趣多了。”
  对面一个银行家点头:“写法也很新,比大仲马的小说还要吸引人!
  你看这个杰克·斯派罗,就不像传统冒险小说里的英雄。
  大仲马笔下的英雄都有一套道德准则,而这个杰克,他只为自己!”
  一个退休教授也评价道:“而且他靠的不是武力,是嘴和运气。
  这在现实里活不过三章,但在小说里,读者爱看。”
  查尔斯翻回开头几段,问了一句:“你们觉得这故事有深度吗?”
  银行家很干脆地说:“没有。但它不需要。它就是个让人放松的故事。
  现在报纸上整天是铁路罢工、经济危机、政治丑闻……读点这种,挺好。”
  教授也说:“我儿子肯定会喜欢。他今年十六岁,正是爱这种故事的年纪。”
  大家都笑了起来,阅览室里充满了快活的空气!
  ——————————
  费城,一个中产家庭。
  晚餐后,丈夫约翰坐在客厅扶手椅上看《哈珀周刊》。
  妻子玛丽在缝补衣服,十岁的儿子小约翰趴在地毯上玩木船。
  约翰看到好笑处,忍不住笑出声。
  妻子玛丽抬头问:“笑什么?”
  约翰把报纸递过去:“这个小说,讲一个海盗耍英国海军。写得挺逗。”
  玛丽接过,扫了几段,她识字,但平时不看冒险小说。
  不过这一次她看了好一会儿,始终没舍得没放下报纸。
  小约翰从地上爬起来:“妈妈,快念给我听!”
  玛丽就念了起来,她声音很温柔,但架不住《加勒比海盗》的情节实在有趣。
  当她念到杰克跳船时,小约翰瞪大了眼睛;念到杰克在军港里窜来窜去,小约翰咯咯直笑。
  念完第一期,小约翰嚷嚷:“后来呢?他逃掉了吗?”
  玛丽无奈地合上报纸:“那要下期才知道。”
  “我要看下期!”
  约翰笑了:“那就每周都买《哈珀》。”
  小约翰满意了,又趴回去玩船——只是这一次,他想象中这船上有个海盗在跳来跳去。
  玛丽把报纸还给约翰,继续缝补。但过了一会儿,她忽然说:“这海盗不太一样。”
  “怎么不一样?”
  “以前的故事里,海盗都是凶神恶煞,要么就是后来改邪归正。
  但这个杰克,不凶,也不像个坏人……”
  约翰想了想:“你这么一说,还真是。”
  “女人看这种角色,不会觉得害怕。”
  “你喜欢他?”
  “说不上喜欢。但觉得,很新鲜。”
  “是啊,而且耍的是英国人嘛,好样的!”
  约翰和妻子都笑了起来,家里充满了快活的空气!
  ——————————
  华盛顿,一家军官俱乐部。
  这里气氛严肃,墙上挂着历任总统肖像和战争纪念品。
  会员多是退伍军官和现役军人,谈话内容离不开战略、政策和往事。
  晚上七点,几个军官坐在壁炉旁,其中一个手里拿着《哈珀周刊》,刚读完《加勒比海盗》第一期。
  他把报纸放回桌上:“你们看了吗?”
  对面一个上校说:“看了,写得挺乐呵的!”
  一个参加过南北战争的老兵说:“英国海军要是真这么蠢,1812年我们就轻松多了。”
  众人笑了起来。
  “不过这是小说。写成这样,是因为美国人爱看。”
  “法国人也爱看。我有个朋友在驻法使馆,他说巴黎那边这故事火得不行。”
  “那当然,法国人跟英国人打了几百年,最近一次还丢了加拿大。他们怨气比我们还深。”
  “所以只有法国人写英国人才会这么刻薄,你看杰克·斯派洛说的这句——
  ‘尊敬的先生们,如果排队能打赢仗,你们早就征服整个太阳系了!’”
  俱乐部里响起一阵笑声。
  “这话该印在t恤上。”
  “给谁穿?水兵?”
  “给所有烦英国人的人穿。”
  笑声更大了,俱乐部里,充满了快活的空气。
  ————————
  《哈珀周刊》编辑部,老板亨利·哈珀看着刚送来的销售报告,脸色难掩兴奋。
  发行部主任詹姆斯说:“这一期的销量增长百分之二十。新增订阅里,年轻男性和家庭订户占了六成!”
  亨利·哈珀点点头,又问:“读者来信呢?”
  詹姆斯推过来一迭信:“比上一期多了三倍,几乎都是夸莱昂纳尔写得好的,还问下期能不能多连载一点。
  只有几封是在批评,说故事轻浮,不该登在我们这样的严肃周刊上。”
  亨利·哈珀嗤笑一声,严肃?严肃又不能变成白花花的钱币。
  他走到窗边。傍晚的纽约华灯初上,公共马车叮当驶过,报童还在叫卖晚报。
  詹姆斯提出了自己的建议:“这本小说是个金矿!不止是连载。我们可以做插图特辑,找个好画家来画。
  还可以考虑舞台剧改编——这角色太适合表演了。甚至未来出单行本,还可以出高价的精装插图版!”
  亨利·哈珀转过身:“那就按你说的做。加插图,谈改编,准备精装版。
  但要跟索雷尔沟通好,版权和分成得明确。别让卡内基先生再找上门来!”
  詹姆斯点点头:“明白!”
  两人默契一笑,主编办公室里充满了快活的空气!
  ——————————
  在1882年的美国,人们同样需要解乏。
  经济起起伏伏,工资涨涨落落,城市在膨胀,生活节奏越来越快。
  报纸上满是让人焦虑的消息:罢工、破产、政治斗争。
  然后来了个杰克·斯派罗,虽然他不解决任何现实问题——不谈工资,不谈权利,不谈改革。
  他只是耍了一群英国兵,然后逃之夭夭。
  而美国人爱看这个!
  他们不需要从这个故事里修复自己的民族尊严——他们的民族尊严完好无损,甚至正在膨胀。
  他们不需要用它来宣泄政治怨气——他们的政治怨气有别的出口。
  他们只需要一个聪明、幸运、不守规矩的角色,去戏耍一个他们从建国起就习惯戏耍的对象。
  然后他们可以轻松地笑,毫无负担地享受。
  所以《加勒比海盗》在美国甚至取得了比在法国更大的成功。
  它不沉重,不痛苦,不要求读者背负任何东西,它只提供快乐——
  而快乐,在1882年的美国,是真正的稀缺品!
  ————————
  唯一收到《加勒比海盗》的书稿,却一点也不快乐的,是伦敦《良言》杂志的主编,诺曼·麦克劳德博士。
  (第二更,谢谢大家,求月票,还有第三更,会在比较晚)
  (本章完)